Kunya musulmana

Sin respuestas
eljoines
Imagen de eljoines
Desconectado
Dictator-Administrador
Admin ForoModerador
Desde: 25 Ene 2015

Autor: histoconocer, 17/Ago/2008 19:15 GMT+1:


 

Estoy empezando a leer un libro titulado; Historia de las sociedades musulmanas en la edad media.

Casi al principio pone como ponían los musulmanes esos nombres tan largos y como veo que es una cosa curiosa lo voy a poner aqui.

KUNYA MUSULMANA

 

Los nombres musulmanes están divididos en cinco partes.

La más importante se llama “ism” y es el nombre personal de cada uno y que puede ser un nombre bíblico como el de Sulayman (Salomón), nombres puramente árabes como Muhammad (Mahoma), Hasan (bello), Umar (vida), etc. A veces se divide en dos como por ejemplo: Abd al Rahman que significa siervo o esclavo de Dios, también Abd al Malik que significa siervo o esclavo del Rey.

Antes del “ism” está la “kunya” que es un apelativo que se suele reservar para un trato respetuoso y que es: Abu (padre de) y después el nombre del hijo, pero si no tienes hijo varón, también se pone Abu pero sin el nombre lógicamente.

Después está el “nasab” que es la afiliación del individuo y es la clásica Ibn o bint (si es hombre o mujer), pero que se suele simplificar por b.. Normalmente solo se pone el del padre y el abuelo, pero se podrían poner toda la familia. Siempre por línea paterna.

En cuarta posición está la “nisba” que es el sobrenombre de tu pertenencia a la tribu de donde provenga tu familia, pero también puede ser el nombre de la ciudad donde hayas nacido.

Por fin está el “laqar” que es el sobrenombre, dando lugar a una peculiaridad física, a su cargo u oficio (al-Tawil, el largo, Al-Katib, el secretario) y en otras a un título honorífico.

Por ejemplo Almanzor se llamaba así:

Abu Amir- Padre de Amir.

Muhammad- Mahoma

b. Abd Allah b. Abi Amir- Hijo de Abd Allah, nieto de Abi Amir

al Ma´afiri- Su procedencia. Almanzor proviene de una tribu Yemeni, pero quizás sea esta el nombre concreto de esa tribu.

Al Mansur- El sobrenombre.

 

 

 Por ejemplo el escritor Ibn Suhayd al Andalusi, significa hijo de Suhayd y oriundo de Al andalus. Logicamente tiene muchisimos má nombres, pero normalmente se le conoce por uno o dos.

 

 

 


Autor: TlTO, 17/Ago/2008 19:41 GMT+1:


 

Qué curioso e interesante historiconocer. Mientras lo leía me ha venido a la cabeza cierta similitud con los nombres romanos compuestos por el:

praenomen: algo así como el nombre de propio actual (por ejemplo Cayo)

nomen: filiación o familia a la que pertenece, como el apellido actual (por ejemplo Julio/ familia Julia)

cognomen: una especie de apelativo (por ejemplo César, que hacía referencia a su cabello). Generalmente era el nombre con el que se les llamaba familiarmente.

 

Y según tu exposición en el mundo musulman tendríamos el:

kunya: nombre del hijo (Abu Amir)

ism: nombre de pila (Muhammad)

nasab: nombre del padre y abuelo (b. Abd Allah b. Abi Amir)

nisba: orígen (al Ma'afiri)

laqar: apelativo (Al Mansur)

 

Veo la siguiente similitud:

praenomen=ism

nomen=nasab

cognomen=laqar

 

La kunya no tenía reflejo en el imperio romano, ya que no era común hacer referencia al nombre de la descendencia, ya que el nombre se imponía en el momento del nacimiento de un ciudadano.

La nisba tampoco, entre los romanos no había una sociedad organizada tribalmente como el el múndo árabe del siglo VII, que por herencia se mantendría la costumbre en los siglos posteriores supongo. Sería ridiculo por ejemplo llamarse Cayo Julio César de Roma. Aunque la nisba si se utilizaba entre los cristianos de la Edad Media. Por ejemplo Rui Díaz de Vivar "El Cid Campeador". Que tiene una estructura aún más parecida al nombre musulmán con todas sus fórmulas excepto la kunya.

Muy bueno historiconocer.

 

Saludos


Autor: histoconocer, 17/Ago/2008 20:25 GMT+1:


 

Siguiendo con el tema, aqui pongo parte de mi post del mundo maya donde viene como se ponian los nombres entre esa cultura.

Después pondre dos ejemplos:

 

Nombres

 

Los mayas primero tenían el paal kaba, equivalente a nuestro nombre de pila. Los padres solían presentar a sus hijos recién nacidos ante un sacerdote, quién hacía el horóscopo del niño y daba a este el nombre que llevaría durante la infancia. Cuando se trataba de varones el nombre de pila invariablemente comenzaba con el prefijo Ah, para las niñas Ix. A estos prefijos agregaban nombres de mamíferos, reptiles o aves.

A partir de la pubertad, niños y niñas portaban el apellido de su padre, tras el del mamífero en cuestión. El patronímico era adquirido mediante una ceremonia llamada bautismo. El sacerdote salpicaba con agua de lluvia a un grupo de muchachos y muchachas, luego los invitaba a quemar incienso y maíz molido en un brasero. Terminado el ritual, el brasero se lo trasladaba lejos del pueblo, alejando para siempre los espíritus malignos. Desde ese momento, los jóvenes eran considerados aptos para contraer matrimonio.

Cuando se casaban de nuevo se pondría otro nombre y este era el apellido de la madre, entre el del mamífero y el del padre: Ah Balam  Chan Chel. El primero es el prefijo de varón (Ix si era niña), el segundo el del mamífero, el tercero el apellido de la madre y el cuarto el del padre. Por cierto el prefijo Ah o Ix era cambiado por Na, porque ya estaban casados.

Muchos tenían un cuarto nombre, que en realidad era un apodo, algo común en la región. Incluso a los grandes señores se los conocía mejor por sus sobrenombres que por sus nombres verdaderos.

 

Aqui teneis el primer ejemplo:

Ah Balam Chel Huan Uitzil Chaac.

 

Ah porque es varón soltero.

Balam es el nombre propiamente dicho y que en este caso es jaghuar

Chel es el nombre del padre y que en este caso significa arco iris

Jun Uitzil Chaac esel sobrenombre, las dos primeras palabras en este caso es el del personaje fundaador de la ciudad de Uxmal y el tercero es el del dios Chaaz de la lluvia, muy importante en Yucatan.

 

El otro ejemplo:

Na Cuat Tslimin Xachil Na Itza

 

Na porque es un hombre casado

Cuat es el nombre y que en este caso sitgnifica serpietnte

Tslimin es el nomre del padre y que significa tapir

Xachil significa lechuza y se pone a veces, en este caso el de la madre

Na Itza es el sobrenombre y que significa hombre de la casa de los itzaes.

 

Como podreis ver sigue una pauta muy parecida al de los musulmanes y romanos, vamos complicadilla.